在現(xiàn)實(shí)生活中,這種體驗(yàn)反而更加稀缺。
昨天,熊冬東老師在怪話中分享了他和朋友關(guān)于約會(huì)軟件的討論,由此產(chǎn)生的一些觀察也很有趣。讓我聯(lián)想起自己之前也和朋友大概討論過(guò):對(duì)于我們這種出門場(chǎng)景有限、工作場(chǎng)合更多在家里的編輯來(lái)說(shuō),其實(shí)很少能有認(rèn)識(shí)陌生人(采訪對(duì)象顯然不算)甚至進(jìn)入一段親密關(guān)系的機(jī)會(huì),因此約會(huì)軟件可能確實(shí)是一個(gè)渠道。
我身邊也有相當(dāng)一部分朋友真的由此展開(kāi)了不錯(cuò)的戀情,并且至今感情穩(wěn)定。出于這些原因,有一段時(shí)間,我也下載過(guò)一些約會(huì)軟件,堅(jiān)持每天抽出時(shí)間左劃右劃,并且要求自己用真誠(chéng)的態(tài)度去對(duì)待匹配到的對(duì)象,雖然結(jié)果可以說(shuō)是十分糟糕。
“糟糕”的原因可能是多方面的。不過(guò),我覺(jué)得在這里可以先舉例兩款略冷門的Steam游戲,《異地戀》和《Tender: Creature Comforts》,這兩款游戲的共同點(diǎn)都是通過(guò)文字聊天來(lái)推動(dòng)劇情。前者是一款國(guó)產(chǎn)AVG游戲,有兩位可攻略女主,講述了男主角從高中到大學(xué)的戀愛(ài)故事,從玩法上來(lái)說(shuō)有一些類似《Emily is Away》;后者在形式上和Tinder非常類似,即通過(guò)約會(huì)軟件和一些人外角色匹配、聊天乃至約會(huì),可攻略角色也更多。
《異地戀》的自由度不太高,關(guān)于它的很多吐槽評(píng)論也集中在這一點(diǎn),比如,當(dāng)玩家選擇了一些十分明確的回答選項(xiàng)時(shí),男主角依然會(huì)加上一些表意猶豫的語(yǔ)氣詞,或者干脆作出相反的回答。同時(shí),男主角的人設(shè)也存在一些不討喜的地方,很多時(shí)候他的真實(shí)心情會(huì)在對(duì)話框中先出現(xiàn),然后再刪除,調(diào)整成一種更擰巴的語(yǔ)氣。
相比之下,《Tender: Creature Comforts》要更有趣一點(diǎn),很多對(duì)話的展開(kāi)也更加真誠(chéng),角色雖然算是外星人,但是其實(shí)也和很多約會(huì)軟件里出現(xiàn)的人有相似之處,甚至也會(huì)出現(xiàn)“劃錯(cuò)了”之類讓人會(huì)心一笑的地方。
這兩款游戲都存在一點(diǎn)小問(wèn)題,但是我在游玩過(guò)程中對(duì)這些角色都并不討厭,甚至感到心情很放松,即使這些對(duì)話場(chǎng)景和真實(shí)的約會(huì)軟件非常相似。但是,在使用約會(huì)軟件時(shí),我常常感到緊張和僵硬。
關(guān)鍵在于,在兩款游戲里,雖然我能感受到“我”和角色們都是假人,但設(shè)計(jì)者在努力把我們更作為一個(gè)真實(shí)的人來(lái)對(duì)待。當(dāng)然,這可能是為了增強(qiáng)游戲沉浸感的手段,過(guò)程中也存在諸多缺點(diǎn)和模板。
在現(xiàn)實(shí)生活中,這種體驗(yàn)反而更加稀缺——有點(diǎn)類似于電商平臺(tái)的客服,很多時(shí)候我們也不把客服看作是“人”。在約會(huì)軟件里,我也經(jīng)常感覺(jué)自己并不是“人”,并在交流中陷入一種單方面的尷尬。有一些時(shí)候,你會(huì)感覺(jué)你和對(duì)方都成為了兩個(gè)符號(hào)——當(dāng)所有的聊天都以見(jiàn)面為目的時(shí),開(kāi)展聊天的話題就像是在不斷地拋出自己的一個(gè)個(gè)亮點(diǎn),你要努力去接住它們,如果沒(méi)接住,那就失敗了。